![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
jelena |
![]()
Сообщение
#1
|
Студент ![]() ![]() Группа: Преподаватели Сообщений: 226 Регистрация: 28.2.2007 Город: Opava, Czech Republic Учебное заведение: МИТХТ Вы: другое ![]() |
Здравствуйте, всем большой привет и извините, что долго не появлялась.
Форум иногда (но редко) просматриваю. У нас на чешском а словацком математическом форуме новости в основном технические - улучшили TeX, дополнили редакторы LaTeX, основали свою MatWiki. Но это все работа толковых ребят, я в основном твердой рукой навожу порядок :-). Создали и несколько новых секций, одна из них поддерживает вычисления компьютерной алгебры. В этой секции помогаем и с сервисом MAW, автор сервисов начал работать над переводом на русский язык, я немножко помогла. Это и причина, почему пишу Вам (написала еще на dxdy, куда еще посоветуете? Na e-science еще добавлю, наверное, но там знакомые все лица :-) Сейчас я бы Вам хотела показать подробно "Математические сервисы MAW" (ссылку уже давала, но русский - это новость). Сервис предназначен для онлайн решения типовых задач дифференциального и интегрального исчисления. Сервисы созданы на Университете им. Г. Менделя (институт математики) в Брно, Чехия. Сервисы полностью бесплатные, результаты в PDF, для интегралов - возможность самостоятельного выбора отдельных шагов или получение целого решения. Весь перевод на русский еще не готов, не установлен главный файл, в котором осталось перевести примерно 20 %. Если у Вас есть возможность помочь нам с переводом или с его редакцией, Вы можете дополнить перевод в этом списке. Или прямо здесь в теме меня покритикуйте (некоторые фразы корявые, т.к. трудно представить часть фразы без контекста, но, главное, за терминологию покритикуйте). Спасибо. Как Вы думаете, могу ли я добавить ссылку на сервисы в соостветствующих разделах форума? Или будут возражения? В свою очередь поинтересуюсь - какими Вы пользуетесь online CAS и решателями, какие есть оригинальные на русском языке? Мы некоторые нашли, но уважаемого коллегу (автора MAW) не убедило - посмотрите результат проверки. Большое спасибо за внимание а всего Вам всем хорошего. Елена |
tig81 |
![]()
Сообщение
#2
|
Академик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Преподаватели Сообщений: 15 617 Регистрация: 15.12.2007 Город: Украина, Запорожье Учебное заведение: ЗНУ Вы: преподаватель ![]() |
Какие люди! Давно Вас не было.
А можете еще раз конкретизировать вопрос? |
jelena |
![]()
Сообщение
#3
|
Студент ![]() ![]() Группа: Преподаватели Сообщений: 226 Регистрация: 28.2.2007 Город: Opava, Czech Republic Учебное заведение: МИТХТ Вы: другое ![]() |
(IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Здравствуйте, спасибо за уточнение - это несколько вопросов (идея поискать желающих помочь с переводом и разместить предложение на русских страницах возникла у автора сервиса, но до конца перевода уже остается мало, наверное справимся. Потом может кого заинтересует быть постоянным редактором). У меня возникла идея поспрашить подробнее о сервисах - т.к. у наших пользователей на форуме стойкий иммунитет к самостоятельному решению (и про помощи таких сервисов), хотят все готовое.
Вопросы: 1) Ваши замечания к русскому переводу сервисов? Хотите быть редактором переводов или переводчиком? 2) Ваши первые впечатления от сервисов MAW а насколько они интересны для пользователей? (на других языках уже есть опыт использования) 3) Если сервисы нужные, могу ли добавить ссылки в прикрепленной теме в разделах Высшей математики? 4) Какой есть опыт с использованием похожих онлайн сервисов и решателей (в полном доступе, думаю, таких мало)? 5) Где можно добыть свободного времени, чтобы все успевать (это к "Давно не было")? (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Еще раз спасибо. |
tig81 |
![]()
Сообщение
#4
|
Академик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Преподаватели Сообщений: 15 617 Регистрация: 15.12.2007 Город: Украина, Запорожье Учебное заведение: ЗНУ Вы: преподаватель ![]() |
(IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Здравствуйте, спасибо за уточнение - это несколько вопросов (идея поискать желающих помочь с переводом и разместить предложение на русских страницах возникла у автора сервиса, но до конца перевода уже остается мало, наверное справимся. Потом может кого заинтересует быть постоянным редактором). Я чешский не знаю совсем (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Цитата 1) Ваши замечания к русскому переводу сервисов? Хотите быть редактором переводов или переводчиком? Ну переводчиком однозначно нет, а редактировать перевод - это надо посомтреть Цитата 2) Ваши первые впечатления от сервисов MAW а насколько они интересны для пользователей? (на других языках уже есть опыт использования) Скажем так, интересно, но сильно еще не юзала Цитата 3) Если сервисы нужные, могу ли добавить ссылки в прикрепленной теме в разделах Высшей математики? Я думаю, почему бы и нет, но не знаю, что скажет Руководитель проекта Цитата 4) Какой есть опыт с использованием похожих онлайн сервисов и решателей (в полном доступе, думаю, таких мало)? практические не пользуюсь Цитата 5) Где можно добыть свободного времени, чтобы все успевать (это к "Давно не было")? (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Это хороший вопрос |
jelena |
![]()
Сообщение
#5
|
Студент ![]() ![]() Группа: Преподаватели Сообщений: 226 Регистрация: 28.2.2007 Город: Opava, Czech Republic Учебное заведение: МИТХТ Вы: другое ![]() |
Цитата Я чешский не знаю совсем (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) сейчас исходником является список фраз и частей на английском - так, как я привела в ссылке. Переводчик или редактор без всякой регистрации может дополнить свой перевод по щелчку на edit. Все варианты перевода сохраняются. Потом идет валидатор (ответственный переводчик), который имеет право выбрать самый удачный перевод и сделать его официальным (обозначено зеленой галочкой). Все сейчас существующие переводы я контролировала а официальнила (IMG:style_emoticons/default/wink.gif) но еще раз буду возвращаться. Так я делаю у всех переводов - читаю, если есть возможность, на свежую голову. Например вижу, что графики функций надо построить, не начертить. Цитата Ну переводчиком однозначно нет, а редактировать перевод - это надо посомтреть редактировать можете уже сейчас, официальным переводчиком можно стать по разрешению руководителя - контакт на русской странице решателя. Цитата Скажем так, интересно, но сильно еще не юзала попробуйте, мне кажется, что удачно сделали. По сравнению с тем, что выдает Wolfram|Alpha более понятно. Мы пытаемся на форуме заставить, чтобы перед вопросом сначала задавали в решатели. Голубые мечты, конечно. Цитата Я думаю, почему бы и нет, но не знаю, что скажет Руководитель проекта Попробуем попросить позже, если покажется интересным. Цитата практические не пользуюсь на нашей МатВикипедии мы написали ссылки, которыми пользуемся - главное для быстрого контроля. Меня интересуют и оригинальные русские решатели, чтобы с одной стороны сравнить, с другой - чтобы не дублировать. Также интересует, как у студентов с использованием и что разрешается официально. У нас я уже встретилась с возможностью пользоваться на зачетах. Цитата (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Это хороший вопрос А если бы мы его еще и решили, цены бы нам не было (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Спасибо и удачи. Елена. |
Dimka |
![]()
Сообщение
#6
|
Доцент ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Преподаватели Сообщений: 4 925 Регистрация: 26.2.2007 Город: _ Вы: другое ![]() |
Скоро всеобщее отупение достигнет таких размеров, что на уроках математики будут учить искать такие сайты и правильно вбивать туда формулы.
|
tig81 |
![]()
Сообщение
#7
|
Академик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Преподаватели Сообщений: 15 617 Регистрация: 15.12.2007 Город: Украина, Запорожье Учебное заведение: ЗНУ Вы: преподаватель ![]() |
сейчас исходником является список фраз и частей на английском - так, как я привела в ссылке. Переводчик или редактор без всякой регистрации может дополнить свой перевод по щелчку на edit. Все варианты перевода сохраняются. Потом идет валидатор (ответственный переводчик), который имеет право выбрать самый удачный перевод и сделать его официальным (обозначено зеленой галочкой). Все сейчас существующие переводы я контролировала а официальнила (IMG:style_emoticons/default/wink.gif) но еще раз буду возвращаться. Так я делаю у всех переводов - читаю, если есть возможность, на свежую голову. английский тоже не знаю 1. "Локальные экстремумы от двух переменных " - т.е. локальные переменные функции двух переменных? 2. "ОШИБКА: Функция не имеет изменение знака между конечными точками интервала " - может лучше, 3. ОШИБКА: Функция не меняет знак между концами интервала, а лучше функция не меняет знак на интервале/функция знакопостоянна на интервале? 4. notation нотация (правила математических записей) Может обозначения? Система обозначений? 5. Найдем точки пересечения функций y=%s и y=%s, попробуем их определять как символически, так и в числовых значениях, будем надеяться, что найдем хотя бы один результат. Найдем точки пересечения функций y=%s и y=%s, попробуем их определить как аналитически (??), так и численно 6. "Щелчком по интегралу Вы можете перейти к самостоятельному сервису, с которым Вы пройдете шаг за шагом неопределенный интеграл обозначенной функции. " Это как "пройдете неопределенный интеграл"? 7. "<b>Не удалось начертить график при помощи преобразования графика элементарной функции.</b> <ul><li>Вероятно, запись функции не соответствует форме A*f(a*x+(IMG:style_emoticons/default/cool.gif)+B, где A, a, B, b действительные числа и f представляет собой элементарную функцию.</li><li>График находится на рисунке внизу. Если хотите исследовать функцию (при помощи производных), следует пользоваться %s другим сервисом MAW%s (Вами заданная функция и ограничения для графика будут автоматически перенесены в новый формуляр задания - щелкнете по ссылке).</li></ul> " построить график 8. " - Horizontal deformation - Valid: Горизонтальное деформирование " горизонтальная деформация? 9. "нижняя граница для внешниго интеграла " внешнЕго 10. "К сожалению, вычисление интеграла не удалось. " ... вычислить интеграл не удалось Цитата Например вижу, что графики функций надо построить, не начертить. да (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Цитата У нас я уже встретилась с возможностью пользоваться на зачетах. не слышала (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) |
jelena |
![]()
Сообщение
#8
|
Студент ![]() ![]() Группа: Преподаватели Сообщений: 226 Регистрация: 28.2.2007 Город: Opava, Czech Republic Учебное заведение: МИТХТ Вы: другое ![]() |
Скоро всеобщее отупение достигнет таких размеров, что на уроках математики будут учить искать такие сайты и правильно вбивать туда формулы. Уже учат - можно учить по-хорошему, нас тоже учили, как логарифмической линейкой пользоваться (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) К сожалению, некоторые и с сайтами не справляются (расставить скобки и записать знак степени не могут). Думаю, ситуация везде похожа - осталось несколько школ и ВУЗов, о которых могу сказать, что в них могут учиться мои дети. А все остальное - учителей и преподавателей жалко просто. Вместо приемных экзаменов - общие тесты, вот примеры наших новых выпускных по математике (легкая версия). Родной язык не знают. Есть, конечно, специальности, где большой конкурс. Меня больше родители удивляют, они спокойны - ребенок подает заявление на специальности "Музыкальная наука" (не играя на инструментах и вообще без слуха) или "Организация свободного времени". И всю жизнь будет у родителей на шее, зато специалист. Вот так. Но сервисы на самом деле удачные, иначе бы ими не занималась (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Для уважаемой Ирины - как Вы все успеваете? Большое спасибо, исправлю. Цитата 6. "Щелчком по интегралу Вы можете перейти к самостоятельному сервису, с которым Вы пройдете шаг за шагом неопределенный интеграл обозначенной функции. " Это как "пройдете неопределенный интеграл"? Это часть фразы из дифференциальных уравнений. В ходе решения уравнения берется интеграл - указание на переход в сервис, в котором можно постепенно самому выбирать следующий шаг, чтобы взять интеграл. ---------------------------------------------------------- Я попробую себя заставить допереводить оставшиеся 130 фраз. Потом здесь напишу, что готово. Если у Вас будет время и желание, буду очень благодарна за замечания. Или как удобно для Вас - есть у Вас желание получить право валидатора? Сроки нас не поджимают, к счастью. Деятельность вся на чисто альтруистических началах. Но уважаемый автор очень хорошо хвалит (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) |
tig81 |
![]()
Сообщение
#9
|
Академик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Преподаватели Сообщений: 15 617 Регистрация: 15.12.2007 Город: Украина, Запорожье Учебное заведение: ЗНУ Вы: преподаватель ![]() |
Меня больше родители удивляют, они спокойны - ребенок подает заявление на специальности "Музыкальная наука" (не играя на инструментах и вообще без слуха) или "Организация свободного времени". И всю жизнь будет у родителей на шее, зато специалист. Хорошие специальности, как это у нас до таких еще не додумались Вот так. Цитата Для уважаемой Ирины - как Вы все успеваете? пока получается (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Цитата Большое спасибо, исправлю. Это часть фразы из дифференциальных уравнений. В ходе решения уравнения берется интеграл - указание на переход в сервис, в котором можно постепенно самому выбирать следующий шаг, чтобы взять интеграл. понятно Цитата Я попробую себя заставить допереводить оставшиеся 130 фраз. Потом здесь напишу, что готово. Если у Вас будет время и желание, буду очень благодарна за замечания. ок, если что, то посмотрим Цитата Или как удобно для Вас - есть у Вас желание получить право валидатора? А что это? (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Цитата Сроки нас не поджимают, к счастью. Деятельность вся на чисто альтруистических началах. Но уважаемый автор очень хорошо хвалит (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) |
jelena |
![]()
Сообщение
#10
|
Студент ![]() ![]() Группа: Преподаватели Сообщений: 226 Регистрация: 28.2.2007 Город: Opava, Czech Republic Учебное заведение: МИТХТ Вы: другое ![]() |
Спасибо, о возможности валидатора, который может контролировать и делать действительными переводы, я написала в личку.
Еще бы было интересно узнать мнения по поводу сервисов. Спасибо, всем привет. Елена |
jelena |
![]() ![]()
Сообщение
#11
|
Студент ![]() ![]() Группа: Преподаватели Сообщений: 226 Регистрация: 28.2.2007 Город: Opava, Czech Republic Учебное заведение: МИТХТ Вы: другое ![]() |
Здравствуйте,
благодаря большой помощи, которую оказала уважаемая Ирина, удалось полностью закончить перевод и в сервисах можно пользоваться и русским вариантом. Большое спасибо. Если не возражаете, я бы дополнила ссылку на сервисы в прикрепленные темы в соответствующих разделах форума (редактированием тем). Можно? |
tig81 |
![]()
Сообщение
#12
|
Академик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Преподаватели Сообщений: 15 617 Регистрация: 15.12.2007 Город: Украина, Запорожье Учебное заведение: ЗНУ Вы: преподаватель ![]() |
Руководитель вчера был на сайте, вроде протеста не было.
|
Dimka |
![]()
Сообщение
#13
|
Доцент ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Преподаватели Сообщений: 4 925 Регистрация: 26.2.2007 Город: _ Вы: другое ![]() |
|
tig81 |
![]()
Сообщение
#14
|
Академик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Преподаватели Сообщений: 15 617 Регистрация: 15.12.2007 Город: Украина, Запорожье Учебное заведение: ЗНУ Вы: преподаватель ![]() |
думаешь он смотрел? да обычно просматривает. (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Но будем считать, что смотрел, пусть потом не ворчит (IMG:style_emoticons/default/bigwink.gif) |
jelena |
![]()
Сообщение
#15
|
Студент ![]() ![]() Группа: Преподаватели Сообщений: 226 Регистрация: 28.2.2007 Город: Opava, Czech Republic Учебное заведение: МИТХТ Вы: другое ![]() |
Спасибо за ответы. Я еще подожду ответа Руководителя (напишу в личку). Все-таки такие сервисы несколько не согласовываются с целями самого Решебника.ру
|
Руководитель проекта |
![]()
Сообщение
#16
|
Руководитель проекта ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Руководители Сообщений: 3 189 Регистрация: 23.2.2007 Из: Казань Город: Казань Учебное заведение: КГУ Вы: другое ![]() |
Если не возражаете, я бы дополнила ссылку на сервисы в прикрепленные темы в соответствующих разделах форума (редактированием тем). Можно? Я не против. думаешь он смотрел? Сегодня посмотрел (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) |
Руководитель проекта |
![]()
Сообщение
#17
|
Руководитель проекта ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Руководители Сообщений: 3 189 Регистрация: 23.2.2007 Из: Казань Город: Казань Учебное заведение: КГУ Вы: другое ![]() |
да обычно просматривает. (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Но будем считать, что смотрел, пусть потом не ворчит (IMG:style_emoticons/default/bigwink.gif) Ворчать не буду (IMG:style_emoticons/default/bigwink.gif) Я действительно сейчас очень редко появляюсь, т.к. на новой работе весь день провожу, а вечером уже просто нет сил что-либо делать. На рабочем компьютере все "левые" сайты заблокированы. Остаются только суббота и воскресенье... |
jelena |
![]()
Сообщение
#18
|
Студент ![]() ![]() Группа: Преподаватели Сообщений: 226 Регистрация: 28.2.2007 Город: Opava, Czech Republic Учебное заведение: МИТХТ Вы: другое ![]() |
Я не против. Спасибо большое, напишу и дополню. ---------------------- Для Ирины - Вы спрашивали (по майлу) о "Посмотреть инструкции". Если сравнить чешский и русский вариант, то на каждой главной чешской странице довольно большой текст в зеленом поле, на русском нет. В чешском файле это длинные тексты в правом столбике. Пока (и вряд ли со временем) эти тексты не надо переводить, специального значения для решения не имеют. Еще раз спасибо за помощь, уже я пробовала задавать интегралы, хорошо выглядит, по-моему (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Всем привет. |
tig81 |
![]()
Сообщение
#19
|
Академик ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Преподаватели Сообщений: 15 617 Регистрация: 15.12.2007 Город: Украина, Запорожье Учебное заведение: ЗНУ Вы: преподаватель ![]() |
Для Ирины - Вы спрашивали (по майлу) о "Посмотреть инструкции". Если сравнить чешский и русский вариант, то на каждой главной чешской странице довольно большой текст в зеленом поле, на русском нет. В чешском файле это длинные тексты в правом столбике. Пока (и вряд ли со временем) эти тексты не надо переводить, специального значения для решения не имеют. Еще раз спасибо за помощь, уже я пробовала задавать интегралы, хорошо выглядит, по-моему (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) Всем привет. Поняла, тогда надо как-то русский вариант переделать, а то как-то корявенько переведено. Тина "инструкций на русском нет, смотрите англоязычные" |
venja |
![]()
Сообщение
#20
|
Доцент ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Преподаватели Сообщений: 3 615 Регистрация: 27.2.2007 Город: Екатеринбург Вы: преподаватель ![]() |
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 25.5.2025, 15:07 |
Зеркало сайта Решебник.Ру - reshebnik.org.ru